Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 5.25

सृष्टिस्थितिविनाशानामेकमेव हि कारणम् ।
काश्यपः ।
जानामि कस्माल्लोकोऽयमाविर्भवति सुव्रत ॥ 25 ॥

sṛṣṭisthitivināśānāmekameva hi kāraṇam |
kāśyapaḥ |
jānāmi kasmālloko'yamāvirbhavati suvrata || 25 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 5.25 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sthiti, Vinasha, Eka, Eva, Karana, Kashyapa, Kasmat, Kah, Kim, Loka, Aya, Idam, Avih, Avis, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Suvrata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 5.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sṛṣṭisthitivināśānāmekameva hi kāraṇam
  • sṛṣṭi -
  • sṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sṛṣṭi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sthiti -
  • sthiti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sthitī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    sthitī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sthitī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vināśānām -
  • vināśa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ekam -
  • eka (noun, masculine)
    [accusative single]
    eka (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “kāśyapaḥ
  • kāśyapaḥ -
  • kāśyapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “ jānāmi kasmālloko'yamāvirbhavati suvrata
  • Cannot analyse *jānāmi*ka
  • kasmāl -
  • kasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ka (noun, masculine)
    [ablative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • loko' -
  • loka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • āvir -
  • āviḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āviḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    āvis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • suvrata -
  • suvrata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvrata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: