Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 39.268

चोरैरपहृतःस तु प्रतिमा तरुणालये ।
बिम्बमन्यं समुत्पाद्य लोहजं सुमनोहरम् ॥ 268 ॥

corairapahṛtaḥsa tu pratimā taruṇālaye |
bimbamanyaṃ samutpādya lohajaṃ sumanoharam || 268 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 39.268 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (39.268). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Cora, Apahrit, Apahrita, Pratima, Tarunalaya, Samutpadya, Lohaja, Sumanohara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 39.268). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “corairapahṛtaḥsa tu pratimā taruṇālaye
  • corair -
  • cora (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • apahṛtaḥ -
  • apahṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    apahṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    apahṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pratimā -
  • pratimā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pratimā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • taruṇālaye -
  • taruṇālaya (noun, masculine)
    [locative single]
    taruṇālaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • Line 2: “ bimbamanyaṃ samutpādya lohajaṃ sumanoharam
  • Cannot analyse *bimbamanyam*sa
  • samutpādya -
  • samutpādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samutpādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lohajam -
  • lohaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lohaja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lohajā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sumanoharam -
  • sumanohara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sumanohara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sumanoharā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: