Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 39.126

उदक्यान्त्यजैर्वापि साधिते दृश्यते पुनः ।
परित्यज्य ततो विद्वान् पुनश्चान्यं तु विन्यसेत् ॥ 126 ॥

udakyāntyajairvāpi sādhite dṛśyate punaḥ |
parityajya tato vidvān punaścānyaṃ tu vinyaset || 126 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 39.126 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (39.126). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Udakya, Udaki, Tyaj, Tyaja, Eru, Api, Sadhita, Drishyata, Puna, Tatah, Tad, Tata, Vidvas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 39.126). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “udakyāntyajairvāpi sādhite dṛśyate punaḥ
  • udakyān -
  • udakya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    udakī (noun, feminine)
    [locative single]
  • tyajai -
  • tyaj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tyaj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tyajā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tyaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ervā -
  • eru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    eru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    eru (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
  • āpi -
  • āpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    āpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    āpī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    āpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āpi (Preverb)
    [Preverb]
  • sādhite -
  • sādhita (noun, masculine)
    [locative single]
    sādhita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sādhitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [locative single from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [nominative dual from √sidh], [vocative dual from √sidh], [accusative dual from √sidh], [locative single from √sidh]
    sidh -> sādhitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √sidh], [vocative single from √sidh], [vocative dual from √sidh], [accusative dual from √sidh]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “ parityajya tato vidvān punaścānyaṃ tu vinyaset
  • Cannot analyse *parityajya*ta
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • vidvān -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative single]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative single from √vid class 2 verb]
  • punaś -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • cānya -
  • cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    ca (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse vinyaset
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: