Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 37.64

राजहंसो भवेन्नित्यं राज्यलाभो जयाय तु ।
आयुरैश्वर्यवृद्धिश्च पुष्कलाकीर्तिरेव च ॥ 64 ॥

rājahaṃso bhavennityaṃ rājyalābho jayāya tu |
āyuraiśvaryavṛddhiśca puṣkalākīrtireva ca || 64 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 37.64 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rajahamsa, Nityam, Nitya, Rajyalabha, Jaya, Pushkala, Akirti, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 37.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājahaṃso bhavennityaṃ rājyalābho jayāya tu
  • rājahaṃso* -
  • rājahaṃsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaven -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
  • rājyalābho* -
  • rājyalābha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jayāya -
  • jaya (noun, masculine)
    [dative single]
    jaya (noun, neuter)
    [dative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “ āyuraiśvaryavṛddhiśca puṣkalākīrtireva ca
  • Cannot analyse *āyuraiśvaryavṛddhiśca*pu
  • puṣkalā -
  • puṣkalā (noun, feminine)
    [nominative single]
    puṣkala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṣkala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akīrtir -
  • akīrti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: