Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 27.102

पञ्चचूर्णमिति ख्यातं परागाणामनुत्तमम् ।
चन्दनं कुङ्कुमोशीरं चम्पकोत्पलवासितम् ॥ 102 ॥

pañcacūrṇamiti khyātaṃ parāgāṇāmanuttamam |
candanaṃ kuṅkumośīraṃ campakotpalavāsitam || 102 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 27.102 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Panca, Pancan, Curna, Iti, Khyata, Paraga, Anuttama, Kunkuma, Ushira, Campaka, Utpala, Vasita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 27.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pañcacūrṇamiti khyātaṃ parāgāṇāmanuttamam
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • cūrṇam -
  • cūrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cūrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cūrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • khyātam -
  • khyāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khyāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khyātā (noun, feminine)
    [adverb]
    khyā -> khyāta (participle, masculine)
    [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā -> khyāta (participle, neuter)
    [nominative single from √khyā class 2 verb], [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • parāgāṇām -
  • parāga (noun, masculine)
    [genitive plural]
    parāgā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • anuttamam -
  • anuttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ candanaṃ kuṅkumośīraṃ campakotpalavāsitam
  • Cannot analyse *candanam*ku
  • kuṅkumo -
  • kuṅkuma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kuṅkuma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṅkumā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uśīram -
  • uśīra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uśīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • campako -
  • campaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    campaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    campakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • utpala -
  • utpala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utpala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsitam -
  • vāsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāsitā (noun, feminine)
    [adverb]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsitā (participle, feminine)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsitā (participle, feminine)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [adverb from √vas]
    vas -> vāsitā (participle, feminine)
    [adverb from √vas]
    vās -> vāsita (participle, masculine)
    [accusative single from √vās class 10 verb]
    vās -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative single from √vās class 10 verb], [accusative single from √vās class 10 verb]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [accusative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative single from √vas], [accusative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [accusative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative single from √vas], [accusative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, masculine)
    [accusative single from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative single from √vas], [accusative single from √vas]
Like what you read? Consider supporting this website: