Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 26.64

गन्धादिभिः समभ्यर्च्य धूपदीपान्तमेव हि ।
ततः पटगतं बिम्बं शयानं गरुडस्य तु ॥ 64 ॥

gandhādibhiḥ samabhyarcya dhūpadīpāntameva hi |
tataḥ paṭagataṃ bimbaṃ śayānaṃ garuḍasya tu || 64 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 26.64 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (26.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gandha, Abhyarcya, Dhupadipa, Tama, Tami, Iva, Patagata, Bimba, Shayana, Garuda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 26.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gandhādibhiḥ samabhyarcya dhūpadīpāntameva hi
  • gandhād -
  • gandha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gandha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • abhyarcya -
  • abhyarcya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhyarcya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhūpadīpān -
  • dhūpadīpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tame -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tami (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “ tataḥ paṭagataṃ bimbaṃ śayānaṃ garuḍasya tu
  • Cannot analyse *tataḥ*pa
  • paṭagatam -
  • paṭagata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paṭagata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paṭagatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bimbam -
  • bimba (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bimba (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bimbā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śayānam -
  • śayāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śayāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śayānā (noun, feminine)
    [adverb]
    śī -> śayāna (participle, masculine)
    [accusative single from √śī class 2 verb]
    śī -> śayāna (participle, neuter)
    [nominative single from √śī class 2 verb], [accusative single from √śī class 2 verb]
  • garuḍasya -
  • garuḍa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
Like what you read? Consider supporting this website: