Visvaksena-samhita [sanskrit]
33,819 words | ISBN-13: 9788179070383
The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.
Verse 23.41
पश्चात्तान्यस्त्रमन्त्रेण प्रोक्षयेत् साधकः क्रमात् ।
ततः प्रणम्य मनसा मूलमन्त्रमनुस्मरन् ॥ 41 ॥
paścāttānyastramantreṇa prokṣayet sādhakaḥ kramāt |
tataḥ praṇamya manasā mūlamantramanusmaran || 41 ||
The English translation of Visvaksena-samhita Verse 23.41 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Pashcat, Pashca, Tanya, Tani, Tra, Antra, Sadhaka, Kramat, Krama, Prana, Manasa, Mulamantra, Anu, Smarat,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 23.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “paścāttānyastramantreṇa prokṣayet sādhakaḥ kramāt ”
- paścāt -
-
paścāt (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]paśca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tānyas -
-
√tan -> tānya (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]√tan -> tānya (participle, masculine)[nominative single from √tan class 4 verb]√tan -> tānya (participle, masculine)[nominative single from √tan class 1 verb]tānī (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tānī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
- tram -
-
tra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]trā (noun, feminine)[adverb]
- antreṇa -
-
antra (noun, neuter)[instrumental single]
- pro -
-
- kṣayet -
-
√kṣi (verb class 1)[optative active third single]√kṣī (verb class 1)[optative active third single]
- sādhakaḥ -
-
sādhaka (noun, masculine)[nominative single]
- kramāt -
-
kramāt (indeclinable)[indeclinable]krama (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- Line 2: “ tataḥ praṇamya manasā mūlamantramanusmaran ”
- Cannot analyse *tataḥ*pr
- praṇam -
-
praṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]praṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]praṇā (noun, feminine)[adverb]
- ya -
-
- manasā* -
-
manasa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]manasā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- mūlamantram -
-
mūlamantra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- smaran -
-
√smṛ -> smarat (participle, masculine)[nominative single from √smṛ class 1 verb], [vocative single from √smṛ class 1 verb]