Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 22.192

निवेद्य शेषं सर्वेषां वैष्णवानां तु दापयेत् ।
हुतशेषं तथाचार्यः प्राशयेत् प्राङ्मुखः शुचिः ॥ 192 ॥

nivedya śeṣaṃ sarveṣāṃ vaiṣṇavānāṃ tu dāpayet |
hutaśeṣaṃ tathācāryaḥ prāśayet prāṅmukhaḥ śuciḥ || 192 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 22.192 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.192). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nivedya, Shesha, Sarva, Vaishnava, Tatha, Acari, Acarya, Pranmukha, Shuci,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 22.192). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nivedya śeṣaṃ sarveṣāṃ vaiṣṇavānāṃ tu dāpayet
  • nivedya -
  • nivedya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nivedya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śeṣam -
  • śeṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śeṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śeṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarveṣām -
  • sarva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarva (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • vaiṣṇavānām -
  • vaiṣṇava (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vaiṣṇava (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dāpayet -
  • (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “ hutaśeṣaṃ tathācāryaḥ prāśayet prāṅmukhaḥ śuciḥ
  • Cannot analyse *hutaśeṣam*ta
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ācāryaḥ -
  • ācārī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ācārya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse prāśayet*pr
  • prāṅmukhaḥ -
  • prāṅmukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śuciḥ -
  • śuci (noun, masculine)
    [nominative single]
    śuci (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: