Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 22.163

श्रृणु गुह्यमना भूत्वा संक्षेपाद्वक्ष्यतेऽधुना ।
तुलसीपद्मदूर्वा च श्यामाकं विष्णुपर्णिका ॥ 163 ॥

śrṛṇu guhyamanā bhūtvā saṃkṣepādvakṣyate'dhunā |
tulasīpadmadūrvā ca śyāmākaṃ viṣṇuparṇikā || 163 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 22.163 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.163). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Guhyam, Guhya, Guhi, Ana, Sankshepa, Vakshyat, Adhuna, Shyamaka, Vishnuparnika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 22.163). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrṛṇu guhyamanā bhūtvā saṃkṣepādvakṣyate'dhunā
  • Cannot analyse śrṛṇu*gu
  • guhyam -
  • guhyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    guhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    guh -> guhya (participle, masculine)
    [accusative single from √guh class 1 verb]
    guh -> guhya (participle, neuter)
    [nominative single from √guh class 1 verb], [accusative single from √guh class 1 verb]
    guhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anā* -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • saṅkṣepād -
  • saṅkṣepa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • vakṣyate' -
  • vac -> vakṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √vac class 2 verb], [dative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vakṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √vac class 2 verb], [dative single from √vac class 3 verb]
    vah -> vakṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √vah class 1 verb]
    vah -> vakṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √vah class 1 verb]
    vah (verb class 1)
    [future middle third single]
    vakṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    vakṣ (verb class 0)
    [present passive third single]
  • adhunā -
  • adhunā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “ tulasīpadmadūrvā ca śyāmākaṃ viṣṇuparṇikā
  • Cannot analyse *tulasīpadmadūrvā*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śyāmākam -
  • śyāmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śyāmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śyāmākā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viṣṇuparṇikā -
  • viṣṇuparṇikā (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: