Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 20.125

एतत् कल्प्यं मुनिश्रेष्ठ आह्वानं च वदाम्यहम् ।
स्वर्णाद्यन्यतमं पात्रं कुडुबद्वयपूरितम् ॥ 125 ॥

etat kalpyaṃ muniśreṣṭha āhvānaṃ ca vadāmyaham |
svarṇādyanyatamaṃ pātraṃ kuḍubadvayapūritam || 125 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 20.125 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.125). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Kalpya, Muni, Shreshtha, Ahvana, Aha, Asmad, Patra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 20.125). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etat kalpyaṃ muniśreṣṭha āhvānaṃ ca vadāmyaham
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kalpyam -
  • kalpya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kalpya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kḷp -> kalpya (participle, masculine)
    [adverb from √kḷp]
    kḷp -> kalpya (participle, neuter)
    [adverb from √kḷp]
    kḷp -> kalpyā (participle, feminine)
    [adverb from √kḷp]
    kḷp -> kalpya (participle, masculine)
    [accusative single from √kḷp class 1 verb], [accusative single from √kḷp]
    kḷp -> kalpya (participle, neuter)
    [nominative single from √kḷp class 1 verb], [accusative single from √kḷp class 1 verb], [nominative single from √kḷp], [accusative single from √kḷp]
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • śreṣṭha* -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āhvānam -
  • āhvāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vadāmya -
  • vad (verb class 1)
    [present active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • Line 2: “ svarṇādyanyatamaṃ pātraṃ kuḍubadvayapūritam
  • Cannot analyse *svarṇādyanyatamam*pā
  • pātram -
  • pātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse kuḍubadvayapūritam
Like what you read? Consider supporting this website: