Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 18.68

कारयेद्बलिदानं तु सर्वकर्म प्रदं शुभम् ।
बिल्वमूलस्य पालाशं मूलाश्वत्थस्य वा मुने ॥ 68 ॥

kārayedbalidānaṃ tu sarvakarma pradaṃ śubham |
bilvamūlasya pālāśaṃ mūlāśvatthasya vā mune || 68 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 18.68 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.68). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Balidana, Sarvakarman, Prada, Shubha, Shubh, Palasha, Mula, Ashvattha, Var, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 18.68). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kārayedbalidānaṃ tu sarvakarma pradaṃ śubham
  • kārayed -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • balidānam -
  • balidāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sarvakarma -
  • sarvakarman (noun, masculine)
    sarvakarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pradam -
  • prada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradā (noun, feminine)
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “ bilvamūlasya pālāśaṃ mūlāśvatthasya mune
  • Cannot analyse *bilvamūlasya*pā
  • pālāśam -
  • pālāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pālāśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mūlā -
  • mūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mūl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśvatthasya -
  • aśvattha (noun, masculine)
    [genitive single]
    aśvattha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
Like what you read? Consider supporting this website: