Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 15.47

वैश्वदेवं च शुक्रियं समावर्तनमेव च ।
विवाह इति विज्ञेयो मुनेऽतः परमेव हि ॥ 47 ॥

vaiśvadevaṃ ca śukriyaṃ samāvartanameva ca |
vivāha iti vijñeyo mune'taḥ parameva hi || 47 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 15.47 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishvadeva, Shukriya, Samavartana, Eva, Iti, Vijneya, Muni, Atah, Parama, Iva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 15.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśvadevaṃ ca śukriyaṃ samāvartanameva ca
  • vaiśvadevam -
  • vaiśvadeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaiśvadeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śukriyam -
  • śukriya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śukriya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śukriyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāvartanam -
  • samāvartana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “ vivāha iti vijñeyo mune'taḥ parameva hi
  • Cannot analyse *vivāha*it
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vijñeyo* -
  • vijñeya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mune' -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • parame -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paramā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
Like what you read? Consider supporting this website: