Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 12.10

पुष्टिविद्या तथा मेधाविद्या सरस्वती तथा ।
दुर्गाविघ्नेशयोश्चापि विद्या या परमेष्ठिनः ॥ 10 ॥

puṣṭividyā tathā medhāvidyā sarasvatī tathā |
durgāvighneśayoścāpi vidyā yā parameṣṭhinaḥ || 10 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 12.10 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vidya, Tatha, Medhavin, Medhavi, Sarasvat, Sarasvati, Parameshthin, Parameshthi, Parameshthina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 12.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṣṭividyā tathā medhāvidyā sarasvatī tathā
  • puṣṭi -
  • puṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vidyā -
  • vidyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • medhāvi -
  • medhāvin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    medhāvin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    medhāvī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    medhāvī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    medhāvī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dyā -
  • sarasvatī -
  • sarasvatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sarasvat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ durgāvighneśayoścāpi vidyā parameṣṭhinaḥ
  • Cannot analyse *durgāvighneśayoścāpi*vi
  • vidyā* -
  • vidyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vid (verb class 2)
    [optative active second single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • parameṣṭhinaḥ -
  • parameṣṭhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    parameṣṭhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    parameṣṭhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    parameṣṭhina (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: