Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 11.223

कपिलः काश्यपो दक्षो दक्षिणं पक्षमाश्रितः ।
रुद्रो वह्निर्मरुच्चापि वामपार्श्वं समाश्रिताः ॥ 223 ॥

kapilaḥ kāśyapo dakṣo dakṣiṇaṃ pakṣamāśritaḥ |
rudro vahnirmaruccāpi vāmapārśvaṃ samāśritāḥ || 223 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 11.223 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.223). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kapila, Kashyapa, Daksha, Dakshas, Dakshina, Paksha, Ashrita, Vahni, Marut, Capin, Capi, Vamaparshva, Samashrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 11.223). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kapilaḥ kāśyapo dakṣo dakṣiṇaṃ pakṣamāśritaḥ
  • kapilaḥ -
  • kapila (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kāśyapo* -
  • kāśyapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dakṣo* -
  • dakṣas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dakṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dakṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dakṣiṇam -
  • dakṣiṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pakṣam -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āśritaḥ -
  • āśrita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ rudro vahnirmaruccāpi vāmapārśvaṃ samāśritāḥ
  • Cannot analyse *rudro*va
  • vahnir -
  • vahni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • maruc -
  • marut (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    marut (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vāmapārśvam -
  • vāmapārśva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • samāśritāḥ -
  • samāśrita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samāśritā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: