Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 11.217

यजमानेच्छया कल्प्यो प्रासादो विधिवत् क्रमात् ।
तद्ब्राह्मे दैविके वापि कारयेत् कमलासनम् ॥ 217 ॥

yajamānecchayā kalpyo prāsādo vidhivat kramāt |
tadbrāhme daivike vāpi kārayet kamalāsanam || 217 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 11.217 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.217). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yajamana, Icchaya, Iccha, Prasada, Vidhivat, Kramat, Krama, Daivika, Vapi, Vapin, Kamalasana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 11.217). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yajamānecchayā kalpyo prāsādo vidhivat kramāt
  • yajamāne -
  • yajamāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    yajamāna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yajamānā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yaj -> yajamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √yaj class 1 verb], [locative single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> yajamāna (participle, neuter)
    [nominative dual from √yaj class 1 verb], [vocative single from √yaj class 1 verb], [vocative dual from √yaj class 1 verb], [accusative dual from √yaj class 1 verb], [locative single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> yajamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √yaj class 1 verb], [nominative dual from √yaj class 1 verb], [vocative single from √yaj class 1 verb], [vocative dual from √yaj class 1 verb], [accusative dual from √yaj class 1 verb]
  • icchayā -
  • icchayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    icchā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kalpyo -
  • prāsādo* -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidhivat -
  • vidhivat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kramāt -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “ tadbrāhme daivike vāpi kārayet kamalāsanam
  • Cannot analyse *tadbrāhme*da
  • daivike -
  • daivika (noun, masculine)
    [locative single]
    daivika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kārayet -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • kamalāsanam -
  • kamalāsana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kamalāsana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: