Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 11.127

देव्यौ तत्पार्श्वयोश्चैव स्थापयेत् क्रमयोगतः ।
देवस्य दक्षिणे कुर्यात् रुक्मिणों रुक्मसंनिभाम् ॥ 127 ॥

devyau tatpārśvayoścaiva sthāpayet kramayogataḥ |
devasya dakṣiṇe kuryāt rukmiṇoṃ rukmasaṃnibhām || 127 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 11.127 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.127). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devi, Devya, Tat, Tad, Parshva, Kramayogata, Dakshine, Dakshina, Rukmi, Rukmin, Rukma, Samnibha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 11.127). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devyau tatpārśvayoścaiva sthāpayet kramayogataḥ
  • devyau -
  • devī (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dīv -> devya (participle, masculine)
    [nominative dual from √dīv], [vocative dual from √dīv], [accusative dual from √dīv]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • pārśvayoś -
  • pārśva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • sthāpayet -
  • sthā (verb class 0)
    [optative active third single]
  • kramayogataḥ -
  • kramayogata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ devasya dakṣiṇe kuryāt rukmiṇoṃ rukmasaṃnibhām
  • Cannot analyse *devasya*da
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • rukmiṇo -
  • rukmi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rukmin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rukmin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rukmī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • rukma -
  • rukma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rukma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃnibhām -
  • saṃnibhā (noun, feminine)
    [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: