Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 11.31

पद्मासनस्थं मत्स्याष्टपरीतं कनकप्रभम् ।
त्रिणेत्रं द्विभुजं चैव प्राङ्मुखं पद्मधारिणम् ॥ 31 ॥

padmāsanasthaṃ matsyāṣṭaparītaṃ kanakaprabham |
triṇetraṃ dvibhujaṃ caiva prāṅmukhaṃ padmadhāriṇam || 31 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 11.31 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Padmasana, Tha, Matsya, Parita, Kanakaprabha, Dvibhuja, Pranmukha, Padma, Dharin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 11.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “padmāsanasthaṃ matsyāṣṭaparītaṃ kanakaprabham
  • padmāsanas -
  • padmāsana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • matsyāṣ -
  • matsya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    matsyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parītam -
  • parīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kanakaprabham -
  • kanakaprabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kanakaprabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kanakaprabhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ triṇetraṃ dvibhujaṃ caiva prāṅmukhaṃ padmadhāriṇam
  • Cannot analyse *triṇetram*dv
  • dvibhujam -
  • dvibhuja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvibhuja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvibhujā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • prāṅmukham -
  • prāṅmukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāṅmukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāṅmukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • padma -
  • padma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    padma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāriṇam -
  • dhārin (noun, masculine)
    [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: