Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 10.43

इत्युक्तं मूलबेरादिबिम्बानां लक्षणं मुने ।
लक्षणं चासनस्यापि तवेदानीं प्रदर्शितम् ॥ 43 ॥

ityuktaṃ mūlaberādibimbānāṃ lakṣaṇaṃ mune |
lakṣaṇaṃ cāsanasyāpi tavedānīṃ pradarśitam || 43 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 10.43 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ityukta, Mulabera, Bimba, Lakshana, Muni, Casa, Nasya, Nasi, Api, Yushmad, Idanim, Pradarshita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 10.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityuktaṃ mūlaberādibimbānāṃ lakṣaṇaṃ mune
  • ityuktam -
  • ityukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mūlaberā -
  • mūlabera (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūlabera (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • bimbānām -
  • bimba (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bimba (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bimbā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • lakṣaṇam -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • Line 2: “ lakṣaṇaṃ cāsanasyāpi tavedānīṃ pradarśitam
  • Cannot analyse *lakṣaṇam*cā
  • cāsa -
  • cāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nasyā -
  • nasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nas -> nasya (absolutive)
    [absolutive from √nas]
    na (noun, masculine)
    [genitive single]
    na (noun, neuter)
    [genitive single]
    nasyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nasi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tave -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • idānīm -
  • idānīm (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pradarśitam -
  • pradarśita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pradarśita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradarśitā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: