Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 5.40

दर्भमालासमायुक्तं मुक्तादामैरलंकृतम् ।
पुष्पमाल्यैरलंकृत्य पताकैरुपशसोभितम् ॥ 40 ॥

darbhamālāsamāyuktaṃ muktādāmairalaṃkṛtam |
puṣpamālyairalaṃkṛtya patākairupaśasobhitam || 40 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 5.40 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Darbha, Ala, Asama, Ayuktam, Ayukta, Muktadama, Alankrita, Pataka, Upa, Shas, Shasa, Bhit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 5.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “darbhamālāsamāyuktaṃ muktādāmairalaṃkṛtam
  • darbham -
  • darbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ālā -
  • āla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • asamā -
  • asama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    asamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayuktam -
  • ayuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ayukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ayukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ayuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • muktādāmair -
  • muktādāma (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    muktādāma (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • alaṅkṛtam -
  • alaṅkṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    alaṅkṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    alaṅkṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ puṣpamālyairalaṃkṛtya patākairupaśasobhitam
  • Cannot analyse *puṣpamālyairalaṅkṛtya*pa
  • patākair -
  • patāka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • śaso -
  • śas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    śasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhitam -
  • bhit (noun, masculine)
    [accusative single]
    bhit (noun, feminine)
    [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: