Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 3.44

जलपुष्पप्रदानेन सुधूपैर्बलिभिस्तथा ।
लोकास्त्वां पूजयिष्यन्ति ततो यास्यसि निर्वृतिम् ॥ 44 ॥

jalapuṣpapradānena sudhūpairbalibhistathā |
lokāstvāṃ pūjayiṣyanti tato yāsyasi nirvṛtim || 44 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 3.44 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jalapushpa, Pradana, Dhupa, Balin, Bali, Tatha, Pujayishyat, Pujayishyanti, Tatah, Tad, Tata, Nirvriti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 3.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jalapuṣpapradānena sudhūpairbalibhistathā
  • jalapuṣpa -
  • jalapuṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradānena -
  • pradāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhūpair -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • balibhis -
  • balin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    balin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    bali (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    balī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ lokāstvāṃ pūjayiṣyanti tato yāsyasi nirvṛtim
  • Cannot analyse *lokāstvām*pū
  • pūjayiṣyanti -
  • pūj -> pūjayiṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjayiṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
    pūj (verb class 10)
    [future active third plural]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • yāsyasi -
  • (verb class 2)
    [future active second single]
  • nirvṛtim -
  • nirvṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
    nirvṛti (noun, masculine)
    [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: