Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 29.104

गुरवे दर्शयित्वा तु विन्यसेत् तदनुज्ञया ।
आचम्य मूलमन्त्रेण हुत्वाऽग्नौ समिधः शुचिः ॥ 104 ॥

gurave darśayitvā tu vinyaset tadanujñayā |
ācamya mūlamantreṇa hutvā'gnau samidhaḥ śuciḥ || 104 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 29.104 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (29.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Guru, Tada, Jna, Acamya, Mulamantra, Agni, Samidh, Samidha, Shuci,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 29.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gurave darśayitvā tu vinyaset tadanujñayā
  • gurave -
  • guru (noun, masculine)
    [dative single]
  • darśayitvā -
  • dṛś -> darśayitvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse vinyaset*ta
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • jñayā -
  • jñā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “ācamya mūlamantreṇa hutvā'gnau samidhaḥ śuciḥ
  • ācamya -
  • ācamya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mūlamantreṇa -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • hutvā' -
  • agnau -
  • agni (noun, masculine)
    [locative single]
  • samidhaḥ -
  • samidh (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    samidh (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    samidh (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    samidha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śuciḥ -
  • śuci (noun, masculine)
    [nominative single]
    śuci (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: