Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 23.23

पश्चाद् विभीषणः सौम्ये सुलभस्थानपालकाः ।
येऽनुक्ता मातरोऽनन्तो विष्वक्सेनो ध्वजाधिपाः ॥ 23 ॥

paścād vibhīṣaṇaḥ saumye sulabhasthānapālakāḥ |
ye'nuktā mātaro'nanto viṣvakseno dhvajādhipāḥ || 23 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 23.23 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcat, Pashca, Vibhishana, Saumya, Sulabha, Tha, Apala, Yah, Yat, Anukta, Matri, Matara, Ananta, Vishvaksena, Dhvaja, Adhipa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 23.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścād vibhīṣaṇaḥ saumye sulabhasthānapālakāḥ
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vibhīṣaṇaḥ -
  • vibhīṣaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saumye -
  • saumya (noun, masculine)
    [locative single]
    saumya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saumyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sulabhas -
  • sulabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apāla -
  • apāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāḥ -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “ye'nuktā mātaro'nanto viṣvakseno dhvajādhipāḥ
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • anuktā* -
  • anukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    anuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mātaro' -
  • mātṛ (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mātara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ananto* -
  • ananta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣvakseno* -
  • viṣvaksena (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhvajā -
  • dhvaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhvajā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhvaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • adhipāḥ -
  • adhipa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    adhipā (noun, masculine)
    [nominative single], [nominative plural], [vocative single], [vocative plural], [accusative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: