Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 22.38

एते वै द्वादशादित्या मङ्गलं प्रदिशन्तु नः ।
यवक्रीतश्च क्रीतश्च अर्वावसुविभावसू ॥ 38 ॥

ete vai dvādaśādityā maṅgalaṃ pradiśantu naḥ |
yavakrītaśca krītaśca arvāvasuvibhāvasū || 38 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 22.38 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Etad, Eti, Esha, Dvadashaditya, Mangala, Shantu, Asmad, Yavakrita, Krita, Vibhavasu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 22.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ete vai dvādaśādityā maṅgalaṃ pradiśantu naḥ
  • ete -
  • eta (noun, masculine)
    [locative single]
    eta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    etā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    etad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [vocative single]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • dvādaśādityā* -
  • dvādaśāditya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • maṅgalam -
  • maṅgala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṅgala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṅgalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pradi -
  • pradi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śantu -
  • śantu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śantu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śantu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • Line 2: “yavakrītaśca krītaśca arvāvasuvibhāvasū
  • yavakrītaś -
  • yavakrīta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • krītaś -
  • krīta (noun, masculine)
    [nominative single]
    krī -> krīta (participle, masculine)
    [nominative single from √krī class 9 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arvāvasu -
  • arvāvasu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vibhāvasū -
  • vibhāvasu (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vibhāvasu (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: