Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 20.78

गन्धैः पुष्पैश्च धूपैश्च दीपैरन्नैश्च शोभनैः ।
पूजयित्वा यथान्यायमग्निकार्यं समारभेत् ॥ 78 ॥

gandhaiḥ puṣpaiśca dhūpaiśca dīpairannaiśca śobhanaiḥ |
pūjayitvā yathānyāyamagnikāryaṃ samārabhet || 78 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 20.78 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gandha, Pushpa, Dhupa, Dipa, Anna, Shobhana, Pujayitva, Yathanyayam, Agnikarya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 20.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gandhaiḥ puṣpaiśca dhūpaiśca dīpairannaiśca śobhanaiḥ
  • gandhaiḥ -
  • gandha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    gandha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • puṣpaiś -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṣpa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhūpaiś -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dīpair -
  • dīpa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • annaiś -
  • anna (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    anna (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śobhanaiḥ -
  • śobhana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śobhana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “pūjayitvā yathānyāyamagnikāryaṃ samārabhet
  • pūjayitvā* -
  • pūjayitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathānyāyam -
  • yathānyāyam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • agnikāryam -
  • agnikārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse samārabhet
Like what you read? Consider supporting this website: