Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 17.91

तथा पुरुषरूपं तं कल्पयित्वा यथाक्रमम् ।
प्रासादं पूजयेत् पश्चाद् गन्धपुष्पादिभिः शुभैः ॥ 91 ॥

tathā puruṣarūpaṃ taṃ kalpayitvā yathākramam |
prāsādaṃ pūjayet paścād gandhapuṣpādibhiḥ śubhaiḥ || 91 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 17.91 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.91). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Purusharupa, Kalpayitva, Yatha, Akramam, Akrama, Prasada, Pashcat, Pashca, Gandhapushpa, Shubha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 17.91). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathā puruṣarūpaṃ taṃ kalpayitvā yathākramam
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • puruṣarūpam -
  • puruṣarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puruṣarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puruṣarūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kalpayitvā* -
  • kalpayitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • akramam -
  • akramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    akrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akramā (noun, feminine)
    [adverb]
    kram (verb class 1)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    kram (verb class 4)
    [aorist active first single]
  • Line 2: “prāsādaṃ pūjayet paścād gandhapuṣpādibhiḥ śubhaiḥ
  • prāsādam -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pūjayet -
  • pūj (verb class 10)
    [optative active third single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • gandhapuṣpād -
  • gandhapuṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    gandhapuṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • śubhaiḥ -
  • śubha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śubha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: