Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 17.78

वृत्तिपञ्चकभेदेन प्राणादींस्तत्र योजयेत् ।
पादनासान्तरे प्राणमपानं पृष्ठतो न्यसेत् ॥ 78 ॥

vṛttipañcakabhedena prāṇādīṃstatra yojayet |
pādanāsāntare prāṇamapānaṃ pṛṣṭhato nyaset || 78 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 17.78 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancaka, Bheda, Bhedena, Prana, Tatra, Pada, Nasa, Nas, Antare, Antara, Pran, Apana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 17.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vṛttipañcakabhedena prāṇādīṃstatra yojayet
  • vṛtti -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • pañcaka -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhedena -
  • bhedena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhedena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bheda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • prāṇād -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īṃs -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yojayet -
  • yuj (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “pādanāsāntare prāṇamapānaṃ pṛṣṭhato nyaset
  • pāda -
  • pāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nāsā -
  • nāsā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nas (noun, feminine)
    [nominative dual]
    nās (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • antare -
  • antare (indeclinable)
    [indeclinable]
    antara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    antara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • prāṇam -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    prāṇ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • apānam -
  • apāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pṛṣṭhato* -
  • Cannot analyse nyaset
Like what you read? Consider supporting this website: