Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 16.122

पौरुषेण तु सूक्तेन शङ्खभेर्यादिनिस्वनैः ।
द्वादशाक्षरमन्त्रेण शयने सन्नवेशयेत् ॥ 122 ॥

pauruṣeṇa tu sūktena śaṅkhabheryādinisvanaiḥ |
dvādaśākṣaramantreṇa śayane sannaveśayet || 122 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 16.122 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.122). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Paurusha, Sukta, Shankha, Bheri, Adi, Adin, Adini, Svana, Dvadashaksharamantra, Shayana, Sanna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 16.122). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pauruṣeṇa tu sūktena śaṅkhabheryādinisvanaiḥ
  • pauruṣeṇa -
  • pauruṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pauruṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sūktena -
  • sūkta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sūkta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bheryā -
  • bherī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
  • ādini -
  • ādinī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ādi (noun, neuter)
    [locative single]
    ādin (noun, masculine)
    [locative single]
    ādin (noun, neuter)
    [locative single]
  • svanaiḥ -
  • svana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    svana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “dvādaśākṣaramantreṇa śayane sannaveśayet
  • dvādaśākṣaramantreṇa -
  • dvādaśākṣaramantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śayane -
  • śayana (noun, masculine)
    [locative single]
    śayana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śayanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sanna -
  • sanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sad -> sanna (participle, masculine)
    [vocative single from √sad class 1 verb], [vocative single from √sad class 6 verb]
    sad -> sanna (participle, neuter)
    [vocative single from √sad class 1 verb], [vocative single from √sad class 6 verb]
  • veśayet -
  • viś (verb class 0)
    [optative active third single]
    viś (verb class 0)
    [optative active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: