Vedic influence on the Sun-worship in the Puranas

by Goswami Mitali | 2018 | 68,171 words

This page relates ‘Rohita (the generator of the universe)’ of the study on the Vedic influence of Sun-worship in the Puranas, conducted by Goswami Mitali in 2018. The tradition of observing Agnihotra sacrifice and the Sandhya, etc., is frequently observed among the Hindus. Another important innovation of the Sun-worship in the Puranas is the installation of the images of the Sun in the temples.—This section belongs to the series “Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda”.

Part 29 - Rohita (the generator of the universe)

The term rohita that signifies the ‘red one,’ is used as an epithet of the Sun-god in the earlier Vedas.[1] He is mentioned as the red horse.

Somewhere, Rohita is called as the horse of Agni,[2] somewhere as the horse of the gods:

ete vai devāśvāḥ.[3]

But in the later Vedas, especially in the Atharvavedasaṃhitā, Rohita achieves the form of independent god.[4]

At the very outset of the Atharvavedic hymn, dedicated to him, he is mentioned as the deity:

rohitaḥ kaścid devaḥ/ udyana yaḥ sūryastadātmaka iti jñeyam/[5]

The rising Sun is called as Rohita.

He is mentioned as identical with Sūrya:

itaḥ paśyanti rocanaṃ divi sūryaṃ vipaścitam/[6]

By means of the horses of Surya, he moves on.[7]

Rohita is the generator of the universe.[8] He generated the heaven and earth.[9] He made firm the heaven and the earth and established the sky.[10] He generated all the forms.[11]

In the Atharvavedasaṃhitā, Rohita is mentioned as the generator of the sacrifice [and, called as the mouth of it]:

rohito yajñasya janitā mukhaṃ ca; [12]

He is mentioned as the great sacrificer.[13] Rain befalls as the result of sacrifice performed by him and everything is sustained due to the rain and heat. He stands as the measurer of the day and night.[14]

The derivation of the term rohita goes as:

ruho ruroha praruho ruroha dyāvāpṛthivībhyāṃ ruroheti rohitaḥ/[15]

He is mentioned as sarvā ruroha ruhaḥ.[16] At the end of the generations, he stood aloft upon the firmament.[17] Rohita illumines the darkness of the sky with his light.[18] He gives his rays towards the earth and the ocean also.[19] Thus, moving every corner, he measures out the spaces.

Footnotes and references:

[1]:

cf., rohitā lohitavarṇau/ rohita ityagneraśvasya ‘rohito’gneḥ’ iti darśanāt/ Sāyaṇācārya on Ṛgvedasaṃhitā, 1.94.10

rohitā rohitavarṇāvaśvau/ Ibid., 1.134.3

[2]:

Ṛgvedasaṃhitā, 1.94.10

[3]:

Taittirīyasaṃhitā, 1.7.4.3

[4]:

Vide, Macdonell, A.A., Op.cit., p. 115

[5]:

Atharvavedasaṃhitā, 13.1

[6]:

Ibid., 13.1.39

[7]:

cf., sūryasyāśvā harayaḥ ketumantaḥ sadā vahantyamṛtāḥ sukhaṃ ratham/ Ibid., 13.1.24

[8]:

cf., yo rohitob viśvamidaṃ jajāna/ Ibid.,13.1.1

[9]:

cf., rohito dyāvāpṛthivī jajāna/ Ibid., 13.1.6

[10]:

cf., rohito dyāvāpṛthivī adṛṃhat tena sva svabhitaṃ tena nākaḥ/ Ibid.,13.1.7

[11]:

cf., rohito adhi nāke asthād viśvā rūpāṇi janayan yuvā kaviḥ/ Ibid., 13.1.11

[12]:

Ibid., 13.1.13

[13]:

cf., vediṃ bhūmiṃ kalpayitvā divaṃ kṛtvā dakṣiṇāṃ/ ghraṃsaṃ tadagniṃ kṛtvā cakāra

[14]:

cf., divaṃ ca sūrya pṛthivīṃ ca devīmahorātre vimimāno yadeṣi/ Ibid., 13.2.5

[15]:

cf., ruho ruroha rohita ā ruroha/ Ibid., 13.1.4

[16]:

Ibid., 13.1.26

[17]:

cf., urdhvo rohito adhi nāke asthād/ Ibid., 13.1.11

[18]:

Ibid., 13.2.2

[19]:

cf., rohito raśmibhirbhūmiṃ samudramanu saṃ carat/ Ibid., 13.2.40

Like what you read? Consider supporting this website: