Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.445
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.445:
तैलापाकेन तुल्ये च धृतपाके विवक्षिते ।
क्रियावदपि कार्याणां दर्शनात् प्रत्ययो भवेत् ॥ ४४५ ॥tailāpākena tulye ca dhṛtapāke vivakṣite |
kriyāvadapi kāryāṇāṃ darśanāt pratyayo bhavet || 445 ||445. When one wants to say that cooking in clarified butter is like cooking in oil, the use of the suffix vati is possible like other grammatical operations based upon a word expressive of action.
Commentary
[A word ending in a kṛt suffix expresses action as a sub stance, a thing and, therefore, undergoes grammatical operations like taking gender and number. Not only that. In association with it, another root can take the suffix tumun as in bhoktuṃ pākaḥ. It can take the suffix vati also according to P. 5.1.115. Thus one can say tailapākavat ghṛtapākaḥ. As the word tailapāka denotes not only the action of cooking, but also its substratum or medium, namely, oil there is no external dependence (sāpekṣatvam) standing in the way of the addition of the suffix vati.]