Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.1.62:

प्रत्याश्रयं समाप्तायां जातावेकेन चेत्क्रिया ।
पशुना न प्रकल्पेत तत्स्यादेव प्रकल्पनम् ॥ ६२ ॥

pratyāśrayaṃ samāptāyāṃ jātāvekena cetkriyā |
paśunā na prakalpeta tatsyādeva prakalpanam || 62 ||

62. As the universal is present in full in every substratum, one would think of resorting to more than one animal only if the act cannot be accomplished with one.


The author now points out what indication there is in paśunā yajeta.

[Read verse 62 above]

[In the sentence paśunā yajeta there is a special reason for considering the singular number significant. If the universal of the animal were to reside completely only in more than one animal taken together, it would be necessary to sacrifice all of them before the whole of the universal is sacrificed. That is not the case. The whole of the universal is found in any single animal.]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: