Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.1.42
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.1.42:
अनुच्छेद्याश्रयामेके सर्वा जातिं प्रचक्षते ।
न यौगपद्यं प्रलये सर्वस्येति व्यवस्थिताः ॥ ४२ ॥anucchedyāśrayāmeke sarvā jātiṃ pracakṣate |
na yaugapadyaṃ pralaye sarvasyeti vyavasthitāḥ || 42 ||42. Others declare that the substratum of all universals cannot be destroyed, holding the view, that, at the Great Dissolution, everything is not destroyed at the same time.
Commentary
Where would the universals, inhere when, at the Great Dissolution, even eternal things are destroyed? To this, the author replies as follows:
[Read verse 40 above]
[The universals require a substratum for their manifestation. But, at the time of the Great Dissolution, all effects and transitory things which form the substrata of the universals disappear. What happens then to the universals? This question is answered by some by saying that such a thing as Great Dissolution does not take place at all. So all universals always have some substrata or other. Others say that all things are not simultaneously dissolved with the same universe and secondly, there is no end to the number of universes. So, somewhere or other, there are always substrata for the universals.]
Remark: The Mīmāṃsakas do not believe in Mahāpralaya.
What is the answer of those who believe in the Great Dissolution?