Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 2.230
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.230:
यमर्थमाहतुर्भिन्नौ प्रत्ययावेक एव तम् ।
क्वचिदाह पचन्तीति धातुस्ताभ्यां विना क्वचित् ॥ २३० ॥yamarthamāhaturbhinnau pratyayāveka eva tam |
kvacidāha pacantīti dhātustābhyāṃ vinā kvacit || 230 ||230. The meaning expressed by two suffixes as in pac-a-nti (śap and jhi) is sometimes expressed by only one as in ad-ti. Sometimes, when both are absent, the root expresses it.
Commentary
[According to Pāṇini, in conjugation, something may come between the root and the suffix but not always. He has divided all the roots of language into ten classes on this basis. Whether something comes between or not, the meaning is the same which shows that its meaning is unreal.]