Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.46:

कार्यानुमेयः संबन्धो रूपं तस्य न दृश्यते ।
असत्त्वभूतमत्यन्तमतस्तं प्रतिजानते ॥ ४६ ॥

kāryānumeyaḥ saṃbandho rūpaṃ tasya na dṛśyate |
asattvabhūtamatyantamatastaṃ pratijānate || 46 ||

46. The connection is to be inferred from its effect; it has.no particular form. That is why some declare it to be absolutely non-existent (as distinct from the meanings of the individual words.)

Commentary

[The effect referred to is the fact of the meaning of the individual word referring to the particular and not merely to the general. The connection inferred has no concrete shape or form. That is why it is said to be asattvabhūta.]

The same view is further explained.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: