Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 2.10
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.10:
यथा पदे विभज्यन्ते प्रकृतिप्रत्ययादयः ।
अपोद्धारस्तथा वाक्ये पदानामुपवर्ण्यते ॥ १० ॥yathā pade vibhajyante prakṛtipratyayādayaḥ |
apoddhārastathā vākye padānāmupavarṇyate || 10 ||10. Just as a word is analysed into stem, suffix etc. in the same way, the analysis of a sentence into individual words is also described.
Commentary
[In the vārttika: na vā padasyārthe prayogāt (Vā. 19 on P. 1.2.64.) it is stated that it is the word as a whole which conveys the meaning and that its division into stem, suffix etc. is artificial. In the same way, the division of a sentence into individual words is artificial. The words have no real existence.]