Vaisheshika-sutra with Commentary

by Nandalal Sinha | 1923 | 149,770 words | ISBN-13: 9789332869165

The Vaisheshika-sutra 7.2.16, English translation, including commentaries such as the Upaskara of Shankara Mishra, the Vivriti of Jayanarayana-Tarkapanchanana and the Bhashya of Chandrakanta. The Vaisheshika Sutras teaches the science freedom (moksha-shastra) and the various aspects of the soul (eg., it's nature, suffering and rebirth under the law of karma). This is sutra 6 (‘above continued’) contained in Chapter 2—Of Number, Separateness, Conjunction, etc.—of Book VII (of the examination of attributes and of combination).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Vaiśeṣika sūtra 7.2.16:

निष्क्रियत्वात् ॥ ७.२.१६ ॥

niṣkriyatvāt || 7.2.16 ||

niṣkriyatvāt—because of inactivity or inertness.

16. Because Word and Object are inert.

Commentary: The Upaskāra of Śaṅkara Miśra:

(English rendering of Śaṅkara Miśra’s commentary called Upaskāra from the 15th century)

Further, conjunction (of Word and Object) cannot be produced by the action of either or by the action of both, because any substance whatever, e.g., Ether, etc., as well as Word are inert. This is what he says:

[Read sūtra 7.2.16 above]

‘Of Word and of any Object whatever’—Such is the complement of the aphorism.—16.

Like what you read? Consider supporting this website: