Vaisheshika-sutra with Commentary

by Nandalal Sinha | 1923 | 149,770 words | ISBN-13: 9789332869165

The Vaisheshika-sutra 5.2.9, English translation, including commentaries such as the Upaskara of Shankara Mishra, the Vivriti of Jayanarayana-Tarkapanchanana and the Bhashya of Chandrakanta. The Vaisheshika Sutras teaches the science freedom (moksha-shastra) and the various aspects of the soul (eg., it's nature, suffering and rebirth under the law of karma). This is sutra 9 (‘above continued’) contained in Chapter 2—Of Non-volitional Action—of Book V (of investigation of action).

Sūtra 5.2.9 (Above continued)

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Vaiśeṣika sūtra 5.2.9:

तत्र विस्फूर्जतुर्लिङ्गम् ॥ ५.२.९ ॥

tatra visphūrjaturliṅgam || 5.2.9 ||

tatra—there, i; e., in the case of the ingress of fire into water. visphurjjathuḥ—the pealing of thunder; liṅgam—mark.

9. The pealing of thunder is the mark of that.

Commentary: The Upaskāra of Śaṅkara Miśra:

(English rendering of Śaṅkara Miśra’s commentary called Upaskāra from the 15th century)

But what is the proof that there is subsequent ingress into water of a mere powerful fire present in other? So he says:

[Read sūtra 5.2.9 above]

‘Tatra,’ i.e., in the matter of the subsequent ingress of fire, present in ether, into water floating in ether, ‘visphurjjathuḥ liṅgam,’ i.e., the pealing of thunder itself is the mark. This is the meaning. Far-reaching flash of lightning is clearly perceptible; thunder which immediately follows it, is also really perceptible. By this it is inferred that fire present in ether, in the form of lightning, has entered into the cloud from which hailstones appear. By its presence, as a condition, impediment is caused to the fluidity of water-particles originative of hailstones.—9

Like what you read? Consider supporting this website: