Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Pasuram 10.4.7
Tamil text and transliteration:
பணிநெஞ்சே! நாளும் பரம பரம்பரனை
பிணிஒன்றும் சாரா பிறவி கெடுத்துஆளும்
மணிநின்ற சோதி மதுசூதன் என்அம்மான்
அணிநின்ற செம்பொன் அடல்ஆழி யானே.
paṇineñcē! nāḷum parama paramparaṉai
piṇioṉṟum cārā piṟavi keṭuttuāḷum
maṇiniṉṟa cōti matucūtaṉ eṉammāṉ
aṇiniṉṟa cempoṉ aṭalāḻi yāṉē.
English translation of verse 10.4.7:
Of splendour great like sapphire is Matucūtaṉ, my Sire,
The One that wields the discus, flamboyant like gold;
The Lord Supreme, Who the miseries of birth dispelled,
And made me His vassal, Worship, my mind, for ever;
That dreadful disease [of Saṃsāra] shall afflict us, no more.
Notes:
The Āḻvār exhorts his God-bent mind to worship for ever the Supreme Lord of exquisite charm, the great Deliverer. The Sovereign Lord will cut out all our miseries, right at the source, namely, the cycle of birth and rebirth, where one gets caught up in the whirlpool of Saṃsāra, a self-perpetuating dreadful disease. Reference to the Lord, as ‘Madhusūdha’, is significant; even as He destroyed the demons, called Madhu and Kaiṭaba, He will cut out all the impediments standing in the way of our serving Him, of exquisite charm. Blessed indeed are those that behold the Lord, holding the dazzling discus, and drink deep that nectarean charm.