Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Go directly to: Concepts.

Tamil text and transliteration:

செங்கனி வாய்எங்கள் ஆயர் தேவு அத்திருவடி திருவடிமேல் பொருநல்-
சங்குஅணி துறைவன் வண்தென் குருகூர் வண்சட கோபன் சொல் ஆயிரத்துள்
மங்கையர் ஆய்ச்சியர் ஆய்ந்த மாலை அவனொடும் பிரிவதற்கு இரங்கி தையல்-
அங்குஅவன் பசுநிரை மேய்ப்பு ஒழிப்பான்- உரைத்தன இவையும் பத்து அவற்றின் சார்வே. (2)

ceṅkaṉi vāyeṅkaḷ āyar tēvu attiruvaṭi tiruvaṭimēl porunal-
caṅkuaṇi tuṟaivaṉ vaṇteṉ kurukūr vaṇcaṭa kōpaṉ col āyirattuḷ
maṅkaiyar āycciyar āynta mālai avaṉoṭum pirivataṟku iraṅki taiyal-
aṅkuavaṉ pacunirai mēyppu oḻippāṉ- uraittaṉa ivaiyum pattu avaṟṟiṉ cārvē. (2)

English translation of verse 10.3.11:

These songs ten, out of the thousand of Kurukūr Caṭakōpaṉ,
Reverently offered at the feet of the Chief of shepherd clan,
The Lord with red lips, fruit-like, the Gopīs’ hymnal outpourings,
The lusty pleadings of a shepherdess to keep Him back from grazing,
So that He may with her always remain,
Shall confer the same benefits as the other decads of this hymnal.

Notes:

The Shepherdess in question acts as the mouthpiece of the Gopīs, with her remarkable capacity to plead their cause. Even as the Lord stayed with the Gopīs, in deference to their wishes, He will abide in those that chant this decad. Alternately, this decad is well-matched with the other decads of this hymnal and shall bestow the same results as those decads.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Pasuram 10.3.11’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Gopi, Red lips.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: