Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Go directly to: Concepts.
Pasuram 8.8.10
Tamil text and transliteration:
உளரும்இல்லை அல்லராய் உளராய்இல்லை ஆகியே
உளர்எம்ஒருவர் அவர்வந்து என்உள்ளத்துள்ளே உறைகின்றார்
வளரும் பிறையும் தேய்பிறையும்போல அசைவும் ஆக்கமும்
வளரும் சுடரும் இருளும்போல் தெருளும் மருளும் மாய்த்தோமே.
uḷarumillai allarāy uḷarāyillai ākiyē
uḷaremoruvar avarvantu eṉuḷḷattuḷḷē uṟaikiṉṟār
vaḷarum piṟaiyum tēypiṟaiyumpōla acaivum ākkamum
vaḷarum cuṭarum iruḷumpōl teruḷum maruḷum māyttōmē.
English translation of verse 8.8.10:
Unto His devotees He can never cease to be and does always subsist
While, unto others, He is not, though He does always exist;
Such a unique Lord does in my heart now subsist,
And in me knowledge clear prevails, with no fluctuation
Like the Moon waxing and waning, darkness and sunshine.
Notes:
The Āḻvār rejoices that the Lord, who enthralled him by exhibiting His auspicious traits, exquisite beauty and cosmic wealth, has now entered his heart, dispelling all doubts and discrepancies to which the perverts succumb and infusing in him knowledge, steady and sound, unlike the fluctuating fortunes of the Sun and the Moon. The solar day is followed by the dark night while the Moon waxes for some time and then wanes. The Āḻvār’s knowledge of the Divine is, however, not subject to such fluctuations, rise and fall.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Pasuram 8.8.10’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Dark night, Exquisite beauty, His devotee, Dispelling doubts, My heart.