Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

புக்க அரிஉருஆய் அவுணன்உடல் கீண்டுஉகந்த,
சக்கரச் செல்வன்தன்னைக் குருகூர்ச் சடகோபன் சொன்ன,
மிக்க ஓர்ஆயிரத்துள் இவைபத்தும் வல்லார் அவரைத்,
தொக்கு பல்லாண்டுஇசைத்து கவரி செய்வர் ஏழையரே (2)

pukka ariuruāy avuṇaṉuṭal kīṇṭuukanta,
cakkarac celvaṉtaṉṉaik kurukūrc caṭakōpaṉ coṉṉa,
mikka ōrāyirattuḷ ivaipattum vallār avarait,
tokku pallāṇṭuicaittu kavari ceyvar ēḻaiyarē (2)

English translation of verse 7.6.11:

Those that are well-versed in these songs ten,
Out of the illustrious thousand composed by Caṭakōpaṉ,
Of Kurukūr, adoring Tirumāl, wielding the discus fine,
Who, as the Man-Lion marvellous, emerged and tore open,
Avuṇaṉ’s body, will the High Heaven attain,
And there the damsels bright will adore them and entertain.

Notes:

Although the Lord did not wield the discus or, for the matter of that, any other weapon during His Avatāra as Nara-Siṃhā, it could be seen from ‘Sudarśana Śatakam’ that that the aura of Sudarśan (Discus) permeated Narasiṃha’s nails, which tore open Avuṇaṉ’s (Hiraṇya’s) body. The chanters of this decad will have a good reception in Heaven, attended upon by the Apsarās over there. See also X-9-7.

Like what you read? Consider supporting this website: