Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

திருந்தக் கண்டு எனக்கு ஒன்று உரையாய் ஒண் சிறு பூவாய்
செருந்தி ஞாழல் மகிழ் புன்னை சூழ் தண் திருவண்வண்டூர்
பெரும் தண் தாமரைக்கண் பெரு நீள் முடி நால் தடந்தோள்
கருந் திண் மா முகில் போல் திருமேனி அடிகளையே

tiruntak kaṇṭu eṉakku oṉṟu uraiyāy oṇ ciṟu pūvāy
cerunti ñāḻal makiḻ puṉṉai cūḻ taṇ tiruvaṇvaṇṭūr
perum taṇ tāmaraikkaṇ peru nīḷ muṭi nāl taṭantōḷ
karun tiṇ mā mukil pōl tirumēṉi aṭikaḷaiyē

English translation of verse 6.1.8:

You lovely little Pūvāi, go and see closely you should,
My cloud-hued Lord with lotus eyes, cool and broad,
Huge crown and hefty shoulders four, Who does reside
In cool Tiruvaṇvaṇṭūr, by lovely trees surrounded
And about Him come and tell me a nice word.

Note

Unless the emissary is a keen observer, he can’t be an effective messenger. The Nāyakī wants the little lovely bird to have a close look at the Lord in Tiruvaṇvaṇṭūr in all details and narrate to her what the little one saw. This is one way of the God-lover sustaining herself.

Like what you read? Consider supporting this website: