Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Pasuram 3.6.4
Tamil text and transliteration:
வைம்மின் நும் மனத்து என்று யான் உரைக்கின்ற மாயவன் சீர்மையை
எம்மனோர்கள் உரைப்பது என்? அது நிற்க நாள்தொறும், வானவர்
தம்மை ஆளும் அவனும் நான்முகனும் சடைமுடி அண்ணலும்,
செம்மையால் அவன் பாத பங்கயம் சிந்தித்து ஏத்தித் திரிவரே.
vaimmiṉ num maṉattu eṉṟu yāṉ uraikkiṉṟa māyavaṉ cīrmaiyai
emmaṉōrkaḷ uraippatu eṉ? atu niṟka nāḷtoṟum, vāṉavar
tammai āḷum avaṉum nāṉmukaṉum caṭaimuṭi aṇṇalum,
cemmaiyāl avaṉ pāta paṅkayam cintittu ēttit tirivarē.
English translation of verse 3.6.4:
Let alone my telling you about the wondrous Lord,
Calling upon you to set on Him your mind,
His glory and goodness are such that Indra, the Devas’ overlord,
Nāṉmukaṉ (Brahmā) and Śiva of matted locks reverently contemplate
And are in the worship of His lotus feet for ever engaged.
Note
The Āḻvār tells his listeners: “Apart from people of my ilk dinning into your ears the Lord’s easy accessibility and his many other auspicious traits, I want you to note how Indra, Brahmā and Śiva, worshipped by many as their God, themselves keep meditating all the time on Lord Viṣṇu’s glory and goodness and worship His lotus feet. If the supreme Lord has made Himself so pliable even to the self-seekers for facility of their worship, what more need I tell you about His easy accessibility and easy worshippability by those whose minds are rivetted on Him, as an end in itself?”