Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation
by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words
This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...
Pasuram 2.8.11
Tamil text and transliteration:
கண் தலங்கள் செய்ய கரு மேனி அம்மானை,
வண்டு அலம்பும் சோலை வழுதி வள நாடன்,
பண் தலையில் சொன்ன தமிழ் ஆயிரத்து இப் பத்தும் வலார்,
விண் தலையில் வீற்றிருந்து ஆள்வர் எம் மா வீடே.
kaṇ talaṅkaḷ ceyya karu mēṉi ammāṉai,
vaṇṭu alampum cōlai vaḻuti vaḷa nāṭaṉ,
paṇ talaiyil coṉṉa tamiḻ āyirattu ip pattum valār,
viṇ talaiyil vīṟṟiruntu āḷvar em mā vīṭē.
English translation of verse 2.8.11:
Those that learn these songs ten
Out of the thousand composed in choice tunes,
By (Caṭakōpaṉ), Chief of Vaḻutināṭu, abounding in fertile orchards,
Where go gay honey bees in their swarms,
Adoring the black-hued, large lotus-eyed Lord,
Will in high Heaven flourish and partake of bliss supreme.
Note
The chanters of this decad will shoot up from the harrowing depths of worldly existence to an exalted position in heaven, keeping at their beck and call, the denizens over there.
