Tirumantiram by Tirumular (English translation)
1,092,661 words
This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...
Verse 3027: Omniscience and Omnipresence in Siva-Jiva Union
Tamil text and transliteration:
நான்அறிந்து அப்பொருள் நாடஇடம் இல்லை,
நான்அறிந்து அங்கே வழியுற விம்மிடும்,
ஊன்அறிந்து உள்ளே உயிர்க்கின்ற ஒண்சுடர்,
தான்அறிந்து அங்கும் தலைப்பட லாமே
nāṉaṟintu apporuḷ nāṭaiṭam illai,
nāṉaṟintu aṅkē vaḻiyuṟa vimmiṭum,
ūṉaṟintu uḷḷē uyirkkiṉṟa oṇcuṭar,
tāṉaṟintu aṅkum talaippaṭa lāmē
English translation of verse 3027:
There is no one place where I can seek
That Object I have known;
Taking to the astral way,
There as Perfection, will it appear;
Seeking within the body,
There a Living Light will it be;
You then becomes omniscient and omnipresent.
Comments (in Tamil)
திருமந்திரம் > ஒன்பதாம் தந்திரம் > 22. சர்வ வியாபி > பாடல்: 3027
Alternative transliteration:
nanarintu apporul nataitam illai,
nanarintu anke valiyura vimmitum,
unarintu ulle uyirkkinra oncutar,
tanarintu ankum talaippata lame
nanarinthu apporul nadaidam illai,
nanarinthu ange vazhiyura vimmidum,
unarinthu ulle uyirkkinra onsudar,
thanarinthu angum thalaippada lame
tirumantiram > oṉpatām tantiram > 22. carva viyāpi > pāṭal: 3027
tirumantiram > onpatam tantiram > 22. carva viyapi > patal: 3027
thirumanthiram > onpatham thanthiram > 22. sarva viyapi > padal: 3027
