Tirumantiram by Tirumular (English translation)

1,092,661 words

This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...

Verse 2582: Jiva Becomes Para and then Siva

Tamil text and transliteration:

அதீதத்துள் ளாகி அகன்றவன் நந்தி,
அதீதத்துள் ளாகி அறிவிலோன் ஆன்மா,
மதிபெற் றுருள்விட்ட மன்னுயி ரொன்றாம்,
பதியிற் பதியும் பரவுயிர் தானே..

atītattuḷ ḷāki akaṉṟavaṉ nanti,
atītattuḷ ḷāki aṟivilōṉ āṉmā,
matipeṟ ṟuruḷviṭṭa maṉṉuyi roṉṟām,
patiyiṟ patiyum paravuyir tāṉē..

English translation of verse 2582:

He, Nandi, is within Atita
And Beyond it;
He, Jiva, Jnana bereft of,
And enters Atita;
And attains Jnana
And rid of Ignorance dark, Para becomes;
Then will with God (Pati) one be.

Comments (in Tamil)

திருமந்திரம் > எட்டாம் தந்திரம் > 36. தத்துவமசி வாக்கியம். > பாடல்: 2582

Alternative transliteration:

atitattul laki akanravan nanti,
atitattul laki arivilon anma,
matiper rurulvitta mannuyi ronram,
patiyir patiyum paravuyir tane..

athithathul lagi aganravan nanthi,
athithathul lagi arivilon anma,
mathiper rurulvitta mannuyi ronram,
pathiyir pathiyum paravuyir thane..

tirumantiram > eṭṭām tantiram > 36. tattuvamaci vākkiyam. > pāṭal: 2582

tirumantiram > ettam tantiram > 36. tattuvamaci vakkiyam. > patal: 2582

thirumanthiram > ettam thanthiram > 36. thathuvamasi vakkiyam. > padal: 2582

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: