Tirumantiram by Tirumular (English translation)
1,092,661 words
This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...
Verse 2395: Beyond Jiva Turiya and Para Turiya is Siva Turiya
Tamil text and transliteration:
சிவனைப் பரமனுள் சீவனுள் காட்டும்,
அவமற்ற வேதாந்த சித்தாந்தம் ஆனால்,
நவமுற்று அவத்தையில் ஞானம் சிவமாம்,
தவமிக்கு உணர்ந்தவர் தத்துவத் தாரே.
civaṉaip paramaṉuḷ cīvaṉuḷ kāṭṭum,
avamaṟṟa vētānta cittāntam āṉāl,
navamuṟṟu avattaiyil ñāṉam civamām,
tavamikku uṇarntavar tattuvat tārē.
English translation of verse 2395:
In the Vedanta-Siddhanta Way
Beyond Siva aspects in Param and in Jiva
Arises the Jnana
In Pure State of Experience (Turiyatita)
That verily is Siva State ultimate
Only those who in Tapas stood
Realized Siva Truth (Tattva).
Comments (in Tamil)
திருமந்திரம் > எட்டாம் தந்திரம் > 15. ஆறு அந்தம் > பாடல்: 2395
சிவனை ஈசுரனிடத்திலும், சீவனிடத்திலும் வைத்துக் காட்டுவது வேதாந்தம். அதில் இருவகை உண்டு. ஒன்று பரிணாம வாதம்; மற்றொன்று ஆபாசவாதம். ஆபாசம் - போலி. விவர்த்தனம் ஆபாசத்துள் அடங்கும். விவர்த்தனம் - கயிறு பாம் பாதல் போலும் பொய்த்தோற்றம். `நிர்க்குணமாகிய பரப்பிரமமே தன் இச்சையால், சத்துவகுணனாகிய ஈசுரனாகவும், இராசத குண னாகிய சீவனும், தாமத குணத்தவாகிய அந்தக் கரணம் முதலிய கருவி களுமாய்ப் பரிணமிக்கும்` என்பது பரிணாம வாதம். `நிர்க் குணமாகிய பரப்பிரமத்திலே - இன்னது எனச்சொல்ல இயலாத - மாயை என்பது உண்டு. அது முக்குணங்களை யுடையது. மூன்றுநிறம் உடைய கண்ணாடியைப் போன்றது. அம்மூன்றுகூற்றிலும் கண்ணாடி -யில் நிழல் போலப் பரப்பிரமம் பிரதிபலிக்கும். அவற்றுள் சத்துவக் கூற்றின் பிரதி பலனம் ஈசுரனாயும், இராரசதக் கூற்றின் பிரதிபலனம் சீவனாயும், தாமதக் கூற்றின் பிரதி பலனம் அந்தக் கரணம் முதலிய கருவிகளாயும் நின்று செயற்படும்` என்பது ஆபாசவாதம். இந்த ஆபாசத்திற்கு அடிப்படை மாயையே யாகையால், ஆபாசவாதமே `மாயாவாதம்` எனப்படுகின்றது எவ்வகை யிலேனும் இந்தவேதாந்தம் `சகம், சிவன், பரம்` என்னும் முப் பொருளை உணர்த்துதலால், இதனை உணர்ந்த பின் ஆகமாந்தத்தை உணருங்கால், வேதாந்தக் கூற்று தூலாருந்ததி முறைமைத்தாதல் விளங்கும். தூலாருந்ததி முறைமை யாவது, `அருந்ததி மீன் மிக நுண்ணி தாதலின், அதனைக் காட்டுதல் அரிது` என்று கருதி முதற்கண், அதற்கு அருகில் உள்ள ஒரு பெரு மீனைச் சுட்டி, `அதுவே அருந்ததி` எனக் காட்டுதல் போன்ற முறை. முதலில் அப்பெருமீனைக் கண்டுணர்ந் தவனுக்குப் பின்பு, `அஃதன்று அருந்ததி மீன்; அதனைச் சார்ந்து மிக நுண்ணியதாய் விளங்குகின்றதனைப் பார்; அதுவே அருந்ததி மீன்` எனக்காட்டினால், அவன் அருந்ததியைக் கண்டுகொள்வான். இம் முறையில் அருந்ததி யல்லாத மீனை அணுக்கம் பற்றி `அருந்ததி` என்றல் போல்வது இங்குக் கூறிய வேதாந்தப் பொருள். அருந்ததி மீனையே சுட்டி, `அருந்ததி மீன்` எனக் காட்டுதல் போல்வது ஆகமாந்தப்பொருள். ஆகவே, தூலாருந்ததி முறைமை பற்றி நோக்கினால் இங்குக் கூறிய வேதாந்தமும் பயனில்லது ஆகா தாகலின், இந்த வேதாந்தமும் சித்தாந்தமேயாம். இவ்வாறு ஆகும் நிலைமையில் ஒருவனது ஞானம் அமையுமாயின், அந்த ஞானம் தசகாரியத்துள் ஒன்பதாம் நிலையாகிய `சிவயோகம்` எனப்படுகின்ற சீவன் சிவனாய் நிற்கும் நிலைமையைத் தரும். `சரியை, கிரியை, யோகம்` என்றும் தவங்களின் மிகுதியனாலே இத்தகைய ஞானத்தை எய்தினோரே, `தத்துவ ஞானிகள்` எனப்படுகின்றார்கள்.
Alternative transliteration:
civanaip paramanul civanul kattum,
avamarra vetanta cittantam anal,
navamurru avattaiyil nanam civamam,
tavamikku unarntavar tattuvat tare.
sivanaip paramanul sivanul kattum,
avamarra vethantha sithantham anal,
navamurru avathaiyil gnanam sivamam,
thavamikku unarnthavar thathuvath thare.
tirumantiram > eṭṭām tantiram > 15. āṟu antam > pāṭal: 2395
civaṉai īcuraṉiṭattilum, cīvaṉiṭattilum vaittuk kāṭṭuvatu vētāntam. atil iruvakai uṇṭu. oṉṟu pariṇāma vātam; maṟṟoṉṟu āpācavātam. āpācam - pōli. vivarttaṉam āpācattuḷ aṭaṅkum. vivarttaṉam - kayiṟu pām pātal pōlum poyttōṟṟam. `nirkkuṇamākiya parappiramamē taṉ iccaiyāl, cattuvakuṇaṉākiya īcuraṉākavum, irācata kuṇa ṉākiya cīvaṉum, tāmata kuṇattavākiya antak karaṇam mutaliya karuvi kaḷumāyp pariṇamikkum` eṉpatu pariṇāma vātam. `nirk kuṇamākiya parappiramattilē - iṉṉatu eṉaccolla iyalāta - māyai eṉpatu uṇṭu. atu mukkuṇaṅkaḷai yuṭaiyatu. mūṉṟuniṟam uṭaiya kaṇṇāṭiyaip pōṉṟatu. ammūṉṟukūṟṟilum kaṇṇāṭi -yil niḻal pōlap parappiramam piratipalikkum. avaṟṟuḷ cattuvak kūṟṟiṉ pirati palaṉam īcuraṉāyum, irāracatak kūṟṟiṉ piratipalaṉam cīvaṉāyum, tāmatak kūṟṟiṉ pirati palaṉam antak karaṇam mutaliya karuvikaḷāyum niṉṟu ceyaṟpaṭum` eṉpatu āpācavātam. inta āpācattiṟku aṭippaṭai māyaiyē yākaiyāl, āpācavātamē `māyāvātam` eṉappaṭukiṉṟatu evvakai yilēṉum intavētāntam `cakam, civaṉ, param` eṉṉum mup poruḷai uṇarttutalāl, itaṉai uṇarnta piṉ ākamāntattai uṇaruṅkāl, vētāntak kūṟṟu tūlāruntati muṟaimaittātal viḷaṅkum. tūlāruntati muṟaimai yāvatu, `aruntati mīṉ mika nuṇṇi tātaliṉ, ataṉaik kāṭṭutal aritu` eṉṟu karuti mutaṟkaṇ, ataṟku arukil uḷḷa oru peru mīṉaic cuṭṭi, `atuvē aruntati` eṉak kāṭṭutal pōṉṟa muṟai. mutalil apperumīṉaik kaṇṭuṇarn tavaṉukkup piṉpu, `aḵtaṉṟu aruntati mīṉ; ataṉaic cārntu mika nuṇṇiyatāy viḷaṅkukiṉṟataṉaip pār; atuvē aruntati mīṉ` eṉakkāṭṭiṉāl, avaṉ aruntatiyaik kaṇṭukoḷvāṉ. im muṟaiyil aruntati yallāta mīṉai aṇukkam paṟṟi `aruntati` eṉṟal pōlvatu iṅkuk kūṟiya vētāntap poruḷ. aruntati mīṉaiyē cuṭṭi, `aruntati mīṉ` eṉak kāṭṭutal pōlvatu ākamāntapporuḷ. ākavē, tūlāruntati muṟaimai paṟṟi nōkkiṉāl iṅkuk kūṟiya vētāntamum payaṉillatu ākā tākaliṉ, inta vētāntamum cittāntamēyām. ivvāṟu ākum nilaimaiyil oruvaṉatu ñāṉam amaiyumāyiṉ, anta ñāṉam tacakāriyattuḷ oṉpatām nilaiyākiya `civayōkam` eṉappaṭukiṉṟa cīvaṉ civaṉāy niṟkum nilaimaiyait tarum. `cariyai, kiriyai, yōkam` eṉṟum tavaṅkaḷiṉ mikutiyaṉālē ittakaiya ñāṉattai eytiṉōrē, `tattuva ñāṉikaḷ` eṉappaṭukiṉṟārkaḷ.
tirumantiram > ettam tantiram > 15. aru antam > patal: 2395
civanai icuranitattilum, civanitattilum vaittuk kattuvatu vetantam. atil iruvakai untu. onru parinama vatam; marronru apacavatam. apacam - poli. vivarttanam apacattul atankum. vivarttanam - kayiru pam patal polum poyttorram. `nirkkunamakiya parappiramame tan iccaiyal, cattuvakunanakiya icuranakavum, iracata kuna nakiya civanum, tamata kunattavakiya antak karanam mutaliya karuvi kalumayp parinamikkum` enpatu parinama vatam. `nirk kunamakiya parappiramattile - innatu enaccolla iyalata - mayai enpatu untu. atu mukkunankalai yutaiyatu. munruniram utaiya kannatiyaip ponratu. ammunrukurrilum kannati -yil nilal polap parappiramam piratipalikkum. avarrul cattuvak kurrin pirati palanam icuranayum, iraracatak kurrin piratipalanam civanayum, tamatak kurrin pirati palanam antak karanam mutaliya karuvikalayum ninru ceyarpatum` enpatu apacavatam. inta apacattirku atippatai mayaiye yakaiyal, apacavatame `mayavatam` enappatukinratu evvakai yilenum intavetantam `cakam, civan, param` ennum mup porulai unarttutalal, itanai unarnta pin akamantattai unarunkal, vetantak kurru tularuntati muraimaittatal vilankum. tularuntati muraimai yavatu, `aruntati min mika nunni tatalin, atanaik kattutal aritu` enru karuti mutarkan, atarku arukil ulla oru peru minaic cutti, `atuve aruntati` enak kattutal ponra murai. mutalil apperuminaik kantunarn tavanukkup pinpu, `aktanru aruntati min; atanaic carntu mika nunniyatay vilankukinratanaip par; atuve aruntati min` enakkattinal, avan aruntatiyaik kantukolvan. im muraiyil aruntati yallata minai anukkam parri `aruntati` enral polvatu inkuk kuriya vetantap porul. aruntati minaiye cutti, `aruntati min` enak kattutal polvatu akamantapporul. akave, tularuntati muraimai parri nokkinal inkuk kuriya vetantamum payanillatu aka takalin, inta vetantamum cittantameyam. ivvaru akum nilaimaiyil oruvanatu nanam amaiyumayin, anta nanam tacakariyattul onpatam nilaiyakiya `civayokam` enappatukinra civan civanay nirkum nilaimaiyait tarum. `cariyai, kiriyai, yokam` enrum tavankalin mikutiyanale ittakaiya nanattai eytinore, `tattuva nanikal` enappatukinrarkal.
thirumanthiram > ettam thanthiram > 15. aru antham > padal: 2395
sivanai isuranidathilum, sivanidathilum vaithug kattuvathu vethantham. athil iruvagai undu. onru parinama vatham; marronru apasavatham. apasam - poli. vivarthanam apasathul adangum. vivarthanam - kayiru pam pathal polum poythorram. `nirkkunamagiya parappiramame than ichaiyal, sathuvagunanagiya isuranagavum, irasatha kuna nagiya sivanum, thamatha kunathavagiya anthag karanam muthaliya karuvi kalumayp parinamikkum` enpathu parinama vatham. `nirk kunamagiya parappiramathile - innathu enacholla iyalatha - mayai enpathu undu. athu mukkunangalai yudaiyathu. munruniram udaiya kannadiyaip ponrathu. ammunrugurrilum kannadi -yil nizhal polap parappiramam pirathipalikkum. avarrul sathuvag kurrin pirathi palanam isuranayum, irarasathag kurrin pirathipalanam sivanayum, thamathag kurrin pirathi palanam anthag karanam muthaliya karuvigalayum ninru seyarpadum` enpathu apasavatham. intha apasathirku adippadai mayaiye yagaiyal, apasavathame `mayavatham` enappaduginrathu evvagai yilenum inthavethantham `sagam, sivan, param` ennum mup porulai unarthuthalal, ithanai unarntha pin agamanthathai unarungal, vethanthag kurru thularunthathi muraimaithathal vilangum. thularunthathi muraimai yavathu, `arunthathi min miga nunni thathalin, athanaig kattuthal arithu` enru karuthi mutharkan, atharku arugil ulla oru peru minais sutti, `athuve arunthathi` enag kattuthal ponra murai. muthalil apperuminaig kandunarn thavanukkup pinpu, `aqthanru arunthathi min; athanais sarnthu miga nunniyathay vilanguginrathanaip par; athuve arunthathi min` enakkattinal, avan arunthathiyaig kandugolvan. im muraiyil arunthathi yallatha minai anukkam parri `arunthathi` enral polvathu ingug kuriya vethanthap porul. arunthathi minaiye sutti, `arunthathi min` enag kattuthal polvathu agamanthapporul. agave, thularunthathi muraimai parri nokkinal ingug kuriya vethanthamum payanillathu aga thagalin, intha vethanthamum sithanthameyam. ivvaru agum nilaimaiyil oruvanathu gnanam amaiyumayin, antha gnanam thasagariyathul onpatham nilaiyagiya `sivayogam` enappaduginra sivan sivanay nirkum nilaimaiyaith tharum. `sariyai, kiriyai, yogam` enrum thavangalin miguthiyanale ithagaiya gnanathai eythinore, `thathuva gnanigal` enappaduginrarkal.