Tirumantiram by Tirumular (English translation)
1,092,661 words
This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...
Verse 2392: Tvam Pada, Tat Pada, Asi Pada (Sayujya)
Tamil text and transliteration:
வேதாந்த தொம்பதம் மேவும் பசுஎன்ப,
நாதாந்த பாசம் விடநின்ற நன்பதி,
போதாந்த தற்பதம் போய்இரண்டு ஐக்கியம்,
சாதா ரணம்சிவ சாயுச் சிய மாமே.
vētānta tompatam mēvum pacueṉpa,
nātānta pācam viṭaniṉṟa naṉpati,
pōtānta taṟpatam pōyiraṇṭu aikkiyam,
cātā raṇamciva cāyuc ciya māmē.
English translation of verse 2392:
In the Vedanta Way
The Jiva (Pasu) reaches Tvam Pada State
(The Two—I and He—together are)
Then follows Nadanta the goodly State
Where Pasa is rid;
Then follows Bodhanta that reaches to Tatpada State
Where I and He in one union is;
Siva Sayujya is the Goal Beyond
That follows.
Comments (in Tamil)
திருமந்திரம் > எட்டாம் தந்திரம் > 15. ஆறு அந்தம் > பாடல்: 2392
வேதாந்தப் பொருள் முழுவதையும் மிகச் சுருக்கமாகத் தொகுத்துணர்த்தும், `ஒருமொழி அல்லது `பெரும்பெயர்` எனப்படுகின்ற மகாவாக்கியங்கள் சிலவற்றுள், `தத்துமசி` என்பதே சிறந் தெடுத்துச் சொல்லப்படுவது. (இது சாமவேதவாக்கியம்) இதனுள் `தத்` என்பது பதியாகிய சிவத்தையும், `துவம்` என்பது பசுவாகிய உயிரையும், `அசி` என்பது, உயிரைச் சிவமாக்குகின்ற அருட் சத்தியையும் குறிக்கும். எனினும், `இவற்றுள் பசுவாகிய உயிர் பஞ்ச பேதங்களை யுடைய (இத்தந்திரத்து முதல் அதிகாரம்) உடலளவில் ஏகதேசமாய உள்ளதன்று; வியாபகமானதே` என்பதை வலியுறுத்தி விளக்குவதே வேதாந்தமாகும். மண்முதல் நாதம் ஈறாகச் சொல்லப் படுகின்ற உபாதி களுள் ஒன்றும் இன்றி, நின்மலமாய் நிற்பது எதுவோ அதுவே பதிப் பொருள்` என வலியுறுத்தி விளக்குவது நாதந்தமாகும் (`உயிர் இவ்வு பாதிகளை உடைமையாலே - பசு - எனப்பட்டது` என்பதும் இதனானே விளங்கும்).
இனி, துவம் பதப்பொருளாகிய உயிர் தத் பதப் பொருளாகிய சிவத்தில் சென்று `பாலோ டளாயநீர பாலாகு மலலது நீராய் நிறந்தெரிந்து தோன்றாதவாறுபோல``3 சிவமேயாய் வேறு தோன்றாது ஒன்றிவிடுதலை வலியுறுத்தி விளக்குவதே போதாந்தமாகும். (போதம் - சீவபோதம். அந்தம் - அதன் ஒடுக்கம். அஃதாவது கதிரொளியில் விளக்கொளிபோலச் சிவபோதத்தில சீவ போதம் அடங்கியிருத்தல்).
[`போதாந்தம் கூறும் நிலையை எய்தி, அவ்விடத்தில உயிர் பேரா இன்பப் பெருவெள்ளத்தில் அழுந்துதலை வலியுறுத்தி விளக்குவதே சித்தாந்தமாகும்` என்பது குறிப்பு.]
`சிவமும், சீவனும் பொருள் இரண்டாமாயின், அவை ஒன்றாதல் எங்ஙனம் கூடும்` எனின், அவ்விரண்டற்கும் இடையே உள்ள பொதுத்தன்மைதான் அவை அங்ஙனம் ஒன்றாதற்குக் காரணம் [அத்தன்மையாவது, இரண்டும் சித்தாய் இருத்தலாம். எனவே, சடத்திற்குச் சிவத்தோடு ஒன்றுதல் கூடாமை விளங்கும்].
Alternative transliteration:
vetanta tompatam mevum pacuenpa,
natanta pacam vitaninra nanpati,
potanta tarpatam poyirantu aikkiyam,
cata ranamciva cayuc ciya mame.
vethantha thombatham mevum pasuenpa,
nathantha pasam vidaninra nanpathi,
pothantha tharpatham poyirandu aikkiyam,
satha ranamsiva sayus siya mame.
tirumantiram > eṭṭām tantiram > 15. āṟu antam > pāṭal: 2392
vētāntap poruḷ muḻuvataiyum mikac curukkamākat tokuttuṇarttum, `orumoḻi allatu `perumpeyar` eṉappaṭukiṉṟa makāvākkiyaṅkaḷ cilavaṟṟuḷ, `tattumaci` eṉpatē ciṟan teṭuttuc collappaṭuvatu. (itu cāmavētavākkiyam) itaṉuḷ `tat` eṉpatu patiyākiya civattaiyum, `tuvam` eṉpatu pacuvākiya uyiraiyum, `aci` eṉpatu, uyiraic civamākkukiṉṟa aruṭ cattiyaiyum kuṟikkum. eṉiṉum, `ivaṟṟuḷ pacuvākiya uyir pañca pētaṅkaḷai yuṭaiya (ittantirattu mutal atikāram) uṭalaḷavil ēkatēcamāya uḷḷataṉṟu; viyāpakamāṉatē` eṉpatai valiyuṟutti viḷakkuvatē vētāntamākum. maṇmutal nātam īṟākac collap paṭukiṉṟa upāti kaḷuḷ oṉṟum iṉṟi, niṉmalamāy niṟpatu etuvō atuvē patip poruḷ` eṉa valiyuṟutti viḷakkuvatu nātantamākum (`uyir ivvu pātikaḷai uṭaimaiyālē - pacu - eṉappaṭṭatu` eṉpatum itaṉāṉē viḷaṅkum).
iṉi, tuvam patapporuḷākiya uyir tat patap poruḷākiya civattil ceṉṟu `pālō ṭaḷāyanīra pālāku malalatu nīrāy niṟanterintu tōṉṟātavāṟupōla``3 civamēyāy vēṟu tōṉṟātu oṉṟiviṭutalai valiyuṟutti viḷakkuvatē pōtāntamākum. (pōtam - cīvapōtam. antam - ataṉ oṭukkam. aḵtāvatu katiroḷiyil viḷakkoḷipōlac civapōtattila cīva pōtam aṭaṅkiyiruttal).
[`pōtāntam kūṟum nilaiyai eyti, avviṭattila uyir pērā iṉpap peruveḷḷattil aḻuntutalai valiyuṟutti viḷakkuvatē cittāntamākum` eṉpatu kuṟippu.]
`civamum, cīvaṉum poruḷ iraṇṭāmāyiṉ, avai oṉṟātal eṅṅaṉam kūṭum` eṉiṉ, avviraṇṭaṟkum iṭaiyē uḷḷa potuttaṉmaitāṉ avai aṅṅaṉam oṉṟātaṟkuk kāraṇam [attaṉmaiyāvatu, iraṇṭum cittāy iruttalām. eṉavē, caṭattiṟkuc civattōṭu oṉṟutal kūṭāmai viḷaṅkum].
tirumantiram > ettam tantiram > 15. aru antam > patal: 2392
vetantap porul muluvataiyum mikac curukkamakat tokuttunarttum, `orumoli allatu `perumpeyar` enappatukinra makavakkiyankal cilavarrul, `tattumaci` enpate ciran tetuttuc collappatuvatu. (itu camavetavakkiyam) itanul `tat` enpatu patiyakiya civattaiyum, `tuvam` enpatu pacuvakiya uyiraiyum, `aci` enpatu, uyiraic civamakkukinra arut cattiyaiyum kurikkum. eninum, `ivarrul pacuvakiya uyir panca petankalai yutaiya (ittantirattu mutal atikaram) utalalavil ekatecamaya ullatanru; viyapakamanate` enpatai valiyurutti vilakkuvate vetantamakum. manmutal natam irakac collap patukinra upati kalul onrum inri, ninmalamay nirpatu etuvo atuve patip porul` ena valiyurutti vilakkuvatu natantamakum (`uyir ivvu patikalai utaimaiyale - pacu - enappattatu` enpatum itanane vilankum).
ini, tuvam patapporulakiya uyir tat patap porulakiya civattil cenru `palo talayanira palaku malalatu niray niranterintu tonratavarupola``3 civameyay veru tonratu onrivitutalai valiyurutti vilakkuvate potantamakum. (potam - civapotam. antam - atan otukkam. aktavatu katiroliyil vilakkolipolac civapotattila civa potam atankiyiruttal).
[`potantam kurum nilaiyai eyti, avvitattila uyir pera inpap peruvellattil aluntutalai valiyurutti vilakkuvate cittantamakum` enpatu kurippu.]
`civamum, civanum porul irantamayin, avai onratal ennanam kutum` enin, avvirantarkum itaiye ulla potuttanmaitan avai annanam onratarkuk karanam [attanmaiyavatu, irantum cittay iruttalam. enave, catattirkuc civattotu onrutal kutamai vilankum].
thirumanthiram > ettam thanthiram > 15. aru antham > padal: 2392
vethanthap porul muzhuvathaiyum migas surukkamagath thoguthunarthum, `orumozhi allathu `perumbeyar` enappaduginra magavakkiyangal silavarrul, `thathumasi` enpathe siran theduthus sollappaduvathu. (ithu samavethavakkiyam) ithanul `thath` enpathu pathiyagiya sivathaiyum, `thuvam` enpathu pasuvagiya uyiraiyum, `asi` enpathu, uyirais sivamakkuginra arud sathiyaiyum kurikkum. eninum, `ivarrul pasuvagiya uyir pancha pethangalai yudaiya (ithanthirathu muthal athigaram) udalalavil egathesamaya ullathanru; viyapagamanathe` enpathai valiyuruthi vilakkuvathe vethanthamagum. manmuthal natham iragas sollap paduginra upathi kalul onrum inri, ninmalamay nirpathu ethuvo athuve pathip porul` ena valiyuruthi vilakkuvathu nathanthamagum (`uyir ivvu pathigalai udaimaiyale - pasu - enappattathu` enpathum ithanane vilangum).
ini, thuvam pathapporulagiya uyir thath pathap porulagiya sivathil senru `palo dalayanira palagu malalathu niray nirantherinthu thonrathavarupola``3 sivameyay veru thonrathu onrividuthalai valiyuruthi vilakkuvathe pothanthamagum. (potham - sivapotham. antham - athan odukkam. aqthavathu kathiroliyil vilakkolipolas sivapothathila siva potham adangiyiruthal).
[`pothantham kurum nilaiyai eythi, avvidathila uyir pera inpap peruvellathil azhunthuthalai valiyuruthi vilakkuvathe sithanthamagum` enpathu kurippu.]
`sivamum, sivanum porul irandamayin, avai onrathal engnganam kudum` enin, avvirandarkum idaiye ulla pothuthanmaithan avai angnganam onratharkug karanam [athanmaiyavathu, irandum sithay iruthalam. enave, sadathirkus sivathodu onruthal kudamai vilangum].
