Tirumantiram by Tirumular (English translation)
1,092,661 words
This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...
Verse 2304: Merge in Silentness, Senses Withdrawn
Tamil text and transliteration:
ஊமைக் கிணற்றகத் துள்ளே உறைவதோர்,
ஆமையின் உள்ளே அழுவைகள் ஐந்துள,
வாய்மையின் உள்ளே வழுவாது ஒடுங்குமேல்,
ஆமையின் மேலும்ஓர் ஆயிரத்து ஆண்டே.
ūmaik kiṇaṟṟakat tuḷḷē uṟaivatōr,
āmaiyiṉ uḷḷē aḻuvaikaḷ aintuḷa,
vāymaiyiṉ uḷḷē vaḻuvātu oṭuṅkumēl,
āmaiyiṉ mēlumōr āyirattu āṇṭē.
English translation of verse 2304:
Deep in the Well of Silentness (Mauna)
Is a turtle—Jiva—(with Malas Five withdrawn)
If from Truth you deviate not,
And in (It) merge entire,
You shall indeed live
A thousand years beyond the turtle.
Comments (in Tamil)
திருமந்திரம் > எட்டாம் தந்திரம் > 13. நின்மல அவத்தை > பாடல்: 2304
[இம்மந்திரம் ஒட்டணி பெற்றது.]
ஊமைக் கிணறு - வாய் இல்லாத கிணறு. அஃதாவது, தோண்டப்படாமல் நிலத்தினுள்ளே கிடக்கின்ற நீர்நிலை. என்றது கேவல நிலையை. ஆமை, கேவலத்தில் கிடக்கும் ஆன்மா. அழுவை - அழுவம்; பள்ளம். பள்ளங்கள் ஐந்தாவன, கேவலம், சகலத்திற் கேவலம், சகலத்திற் சகலம், சகலத்தில் யோகம், சகலத்தில்ஞானம்` என்னும் காரண அவத்தைகள், அவற்றுள், `வாய்மை` என்னும் பள்ளம் சகலத்தில் ஞானம். இதுவே நின்மலாவத்தை. இதனை அடைந்த ஆன்மா நித்தியமாம் தன்மையைப் பெறும்.
Alternative transliteration:
umaik kinarrakat tulle uraivator,
amaiyin ulle aluvaikal aintula,
vaymaiyin ulle valuvatu otunkumel,
amaiyin melumor ayirattu ante.
umaig kinarragath thulle uraivathor,
amaiyin ulle azhuvaigal ainthula,
vaymaiyin ulle vazhuvathu odungumel,
amaiyin melumor ayirathu ande.
tirumantiram > eṭṭām tantiram > 13. niṉmala avattai > pāṭal: 2304
[immantiram oṭṭaṇi peṟṟatu.]
ūmaik kiṇaṟu - vāy illāta kiṇaṟu. aḵtāvatu, tōṇṭappaṭāmal nilattiṉuḷḷē kiṭakkiṉṟa nīrnilai. eṉṟatu kēvala nilaiyai. āmai, kēvalattil kiṭakkum āṉmā. aḻuvai - aḻuvam; paḷḷam. paḷḷaṅkaḷ aintāvaṉa, kēvalam, cakalattiṟ kēvalam, cakalattiṟ cakalam, cakalattil yōkam, cakalattilñāṉam` eṉṉum kāraṇa avattaikaḷ, avaṟṟuḷ, `vāymai` eṉṉum paḷḷam cakalattil ñāṉam. ituvē niṉmalāvattai. itaṉai aṭainta āṉmā nittiyamām taṉmaiyaip peṟum.
tirumantiram > ettam tantiram > 13. ninmala avattai > patal: 2304
[immantiram ottani perratu.]
umaik kinaru - vay illata kinaru. aktavatu, tontappatamal nilattinulle kitakkinra nirnilai. enratu kevala nilaiyai. amai, kevalattil kitakkum anma. aluvai - aluvam; pallam. pallankal aintavana, kevalam, cakalattir kevalam, cakalattir cakalam, cakalattil yokam, cakalattilnanam` ennum karana avattaikal, avarrul, `vaymai` ennum pallam cakalattil nanam. ituve ninmalavattai. itanai atainta anma nittiyamam tanmaiyaip perum.
thirumanthiram > ettam thanthiram > 13. ninmala avathai > padal: 2304
[immanthiram ottani perrathu.]
umaig kinaru - vay illatha kinaru. aqthavathu, thondappadamal nilathinulle kidakkinra nirnilai. enrathu kevala nilaiyai. amai, kevalathil kidakkum anma. azhuvai - azhuvam; pallam. pallangal ainthavana, kevalam, sagalathir kevalam, sagalathir sagalam, sagalathil yogam, sagalathilgnanam` ennum karana avathaigal, avarrul, `vaymai` ennum pallam sagalathil gnanam. ithuve ninmalavathai. ithanai adaintha anma nithiyamam thanmaiyaip perum.