Tirumantiram by Tirumular (English translation)
1,092,661 words
This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...
Verse 1910: Do not Consign Siva Jnani's Body to Fire; Nor Neglect it
Tamil text and transliteration:
அந்தமில் ஞானிதன் ஆகம் தீயினில்,
வெந்திடின் நாடெலாம் வெப்புத் தீயினில்,
நொந்து நாய்நரி நுகரின் நுண்செரு,
வந்துநாய் நரிக்கு உணவாகும் வையகமே.
antamil ñāṉitaṉ ākam tīyiṉil,
ventiṭiṉ nāṭelām vepput tīyiṉil,
nontu nāynari nukariṉ nuṇceru,
vantunāy narikku uṇavākum vaiyakamē.
English translation of verse 1910:
If the body of Siva Jnani is to fire consigned,
The people entire will in burning fever suffer;
If his body a prey to dogs and jackals left,
Tumultous war the land will see,
And the people a prey to dogs and jackals be.
Comments (in Tamil)
திருமந்திரம் > ஏழாம் தந்திரம் > 19. சமாதிக் கிரியை > பாடல்: 1910
இதன் பொருள் வெளிப்படை.
Alternative transliteration:
antamil nanitan akam tiyinil,
ventitin natelam vepput tiyinil,
nontu naynari nukarin nunceru,
vantunay narikku unavakum vaiyakame.
anthamil gnanithan agam thiyinil,
venthidin nadelam vepputh thiyinil,
nonthu naynari nugarin nunseru,
vanthunay narikku unavagum vaiyagame.
tirumantiram > ēḻām tantiram > 19. camātik kiriyai > pāṭal: 1910
itaṉ poruḷ veḷippaṭai.
tirumantiram > elam tantiram > 19. camatik kiriyai > patal: 1910
itan porul velippatai.
thirumanthiram > ezham thanthiram > 19. samathig kiriyai > padal: 1910
ithan porul velippadai.