Tirumantiram by Tirumular (English translation)

1,092,661 words

This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...

Verse 1877: Devotees treasure Lord as Heart's Jewel

Tamil text and transliteration:

துணிந்தார் அகம்படி துன்னி உறையும்,
பணிந்தார் அகம்படி பால்பட்டு ஒழுகும்,
அணிந்தார் அகம்படி ஆதிப் பிரானைக்,
கணிந்தார் ஒருவர்க்கு கைவிடலாமே.

tuṇintār akampaṭi tuṉṉi uṟaiyum,
paṇintār akampaṭi pālpaṭṭu oḻukum,
aṇintār akampaṭi ātip pirāṉaik,
kaṇintār oruvarkku kaiviṭalāmē.

English translation of verse 1877:

In the hearts of the resolute He firm abides;
In the hearts of those who adore, He in accord comports
Those who held the Primal Lord as their heart's Jewel
And so reckoned Him
How can they part from Him, ever?

Comments (in Tamil)

திருமந்திரம் > ஏழாம் தந்திரம் > 14. அடியார் பெருமை > பாடல்: 1877
`சிவனே நமக்கு எல்லாப் பொருளும்` எனத் துணிந்தவரது உள்ளத்தில் ஒன்றி உறைபவனும், அங்ஙனம் துணிந்த படியே மனமொழி மெய்களால் தன்னை வழிபட்டு ஒழுகு வசத்தனாய் நின்று அருள்புரிகின்றவனும் ஆகிய, அழகிதாய் அருள் நிறைந்த திரு வுள்ளத்தினையுடைய முழுமுதற் கடவுளாகிய சிவபெருமானைப் பல் காலும் நினைக்கின்ற ஒருவர்க்கு அவனை விடுதல் கூடுமோ! (கூடாது)

Alternative transliteration:

tunintar akampati tunni uraiyum,
panintar akampati palpattu olukum,
anintar akampati atip piranaik,
kanintar oruvarkku kaivitalame.

thuninthar agambadi thunni uraiyum,
paninthar agambadi palpattu ozhugum,
aninthar agambadi athip piranaig,
kaninthar oruvarkku kaividalame.

tirumantiram > ēḻām tantiram > 14. aṭiyār perumai > pāṭal: 1877
`civaṉē namakku ellāp poruḷum` eṉat tuṇintavaratu uḷḷattil oṉṟi uṟaipavaṉum, aṅṅaṉam tuṇinta paṭiyē maṉamoḻi meykaḷāl taṉṉai vaḻipaṭṭu oḻuku vacattaṉāy niṉṟu aruḷpurikiṉṟavaṉum ākiya, aḻakitāy aruḷ niṟainta tiru vuḷḷattiṉaiyuṭaiya muḻumutaṟ kaṭavuḷākiya civaperumāṉaip pal kālum niṉaikkiṉṟa oruvarkku avaṉai viṭutal kūṭumō! (kūṭātu)

tirumantiram > elam tantiram > 14. atiyar perumai > patal: 1877
`civane namakku ellap porulum` enat tunintavaratu ullattil onri uraipavanum, annanam tuninta patiye manamoli meykalal tannai valipattu oluku vacattanay ninru arulpurikinravanum akiya, alakitay arul nirainta tiru vullattinaiyutaiya mulumutar katavulakiya civaperumanaip pal kalum ninaikkinra oruvarkku avanai vitutal kutumo! (kutatu)

thirumanthiram > ezham thanthiram > 14. adiyar perumai > padal: 1877
`sivane namakku ellap porulum` enath thuninthavarathu ullathil onri uraipavanum, angnganam thunintha padiye manamozhi meykalal thannai vazhipattu ozhugu vasathanay ninru arulpuriginravanum agiya, azhagithay arul niraintha thiru vullathinaiyudaiya muzhumuthar kadavulagiya sivaperumanaip pal kalum ninaikkinra oruvarkku avanai viduthal kudumo! (kudathu)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: